Une expression imagée - ou idiomatique - est une expression dont le sens est différent de la signification. Par exemple, lorsque l'on dit de quelqu'un qu'il nous casse les pieds, cela signifie qu'il nous ennuie, qu'il nous importune, et non qu'il nous brise les pieds avec un marteau !
L'expression est donc à comprendre au sens figuré, imagé et non au sens propre. La plupart d'entre nous en utilise quotidiennement, sans même s'en rendre compte !
Ainsi, on emploie tous les jours, ou presque des expressions imagées comme
péter le feu - pour
être en forme - ou bien
avoir les yeux plus gros que le ventre - lorsqu'on est incapable de manger autant qu'on le pensait ou encore
en avoir ras le bol pour signifier qu'on en a assez, qu'on en a marre...
Avec les nouvelles expressions de la langue française, nous vous proposons une saison 2 des expressions imagées -
la saison 1 proposait une première série d'expressions imagées présentées par Archibald, découvrez-les ici !
Nous avons demandé à une illustratrice, Zelda Zonk , de nous dessiner 15 expressions comprises dans leur sens littéral, c'est-à-dire au sens propre, ainsi vous découvrirez les expressions - avoir le melon, jeter l'argent par les fenêtres, avoir le coeur sur la main, se tenir à carreaux, couper les cheveux en quatre, avaler des couleuvres, avoir le coup de foudre, décrocher la lune, éclairer sa lanterne, un coup d'épée dans l'eau, découvrir le pot aux roses, en mettre sa main au feu, avoir un poil dans la main, se faire rouler dans la farine et tomber dans les pommes.
Et pour éclairer votre lanterne, nous avons taillé la bavette avec
le professeur Bernard Cerquiglini qui s'est prêté au jeu de l'interview et a accepté de nous donner un coup de main pour tenter de faire le point sur cette figure de style ! Espérons que son aide ne soit pas un coup d'épée dans l'eau...
9commentaires